2022. gada 29. marts

ātrāk, augstāk, tālāk

Netrūkst EN verbu, kas apzīmē kvalitātes (vai kādas īpašības) vai kvantitātes (vai kāda izmēra) paaugstināšanu, palielināšanu u. tml. Lai tulkojot izvēlētos verbu (darbības vārdu, noriseni), kuŗš sader ar darbības objektu, ir vērts ieskatīties tā saknē: ja tur atrodam pazīstamu īpašības vārdu, lietvārdu u. c., tad verbs var labi derēt.

Tâ, vārdā kāpināt redzam, ka tas liek kāpt tas ir kandidāts savienībai ar to, kas var augt, celties, iet kalnā, kam var būt kāpums: ar ražīgumu, ātrumu, slodzi u. c.

Ja darbības objekts mēdz būt nevis augsts vai liels, bet plašs, to drīzāk pārvalda vārds paplašināt. Ja kaut kā vajag vairāk, noder vārds vairot. Ja kvalitāte, līmenis utt. var būt augsts, to var paaugstināt. Bet pārredzamību, salasāmību, pamanāmību vai pieejamību var uzlabot.

Tas ir produktīvāk nekā censties izprast katra EN verba “vārdnīcas nozīmes”, kas taču labāk parādās stabilos (ierastos) vārdu savienojumos.

Dabiski, īpašības vārda nozīme var būt atrodama arī EN verbā (reizēm paslēpta romāniskajā vai latīniskajā izcelsmē). Angļu leksikas pārpilnībā arī redzams, ka daži vārdi raksturīgi noteiktām sfērām (kâ augment ekonomikas statistikā) vai pašlaik ir modē (boost, build on).

Darbojas arī stilistiskas prasības, kas ļauj vai neļauj LV verbam saistīties ar objektu. Ir stabili vārdu savienojumi, kuŗus nevajag jaukt ārā. Teiksim, ja EN nourish atrodam pie discussions, tad LV būtu bagātināt diskusiju, bet oceans nourish the planet būs burtiski okeāni baro planētu.

Piemēri (arī norises veicināšanas un rezultāta sekmēšanas vārdi):

advance           cybersecurity                     attīstīt kiberdrošību
innovation
                         sekmēt inovāciju

augment           funding                              palielināt finansējumu
the pension
                        papildināt pensiju

boost               convergence                       vairot konverģenci; uzlabot tuvināšanos
                        capabilities
                        vairot spējas
                        the rural economy
            kuplināt lauku ekonomiku
                        innovation
                        paplašināt inovāciju
                        competitiveness
                 celt konkurētspēju

broaden           the spectrum                       paplašināt spektru

build on           the reputation                     celt/vairot labo slavu

deepen             the analysis                        padziļināt analīzi

develop            capabilities                        izkopt/attīstīt spējas

enhance           the capacity                        palielināt jaudu; uzlabot spēju
            consumer protection         
stiprināt patērētāju aizsardzību

expand             output                                 paplašināt izlaidi

foster               ability                                 izkopt spēju
            talent   
                               kopt talantu

fuel                  innovation                          veicināt inovāciju

improve           effectiveness                       efektivizēt; padarīt efektīvāku
availability                        
uzlabot pieejamību
access                                
uzlabot piekļuvi
skills                                  
pilnveidot prasmes

increase           efficiency                            uzlabot lietderību
            effectiveness
                       paaugstināt efektivitāti
            motivation
                         uzlabot motivāciju
            societal awareness
            paplašināt sabiedrības izpratni
            competitiveness
                 palielināt konkurētspēju/konkurencialitāti
            growth
                               kāpināt izaugsmi
            penalties
                            pastiprināt sodus
            check 
                                paplašināt pārbaudes
            awareness                          vairot zināšanas; uzlabot izpratni

intensify           the dialogue                       pastiprināt dialogu

nourish             discussions                        bagātināt diskusijas
             our commitment                 stiprināt apņemšanos

nurture             an ecosystem                      briedēt ekosistēmu
             talent
                                  izlolot talantus

power              socio-economic benefits      sekmēt/vairot sociālekonomisku ieguvumu

raise                awareness                           uzlabot informētību
            the impact
                          pastiprināt ietekmi/iedarbību
            trust
                                    vairot uzticēšanos; viest uzticību

ramp up           the production                    paplašināt ražošanu

spur                 innovation                          dot impulsu inovācijai; iekustināt inovāciju
                        investment      
                   veicināt ieguldīšanu

step up             efforts                                 pastiprināt pūliņus
                        information campaigns
     izvērst informatīvās kampaņas

stimulate          policy and regulation         sekmēt politiku un regulēšanu
                        activity
                                palielināt aktivitāti
                        quality
                                paaugstināt kvalitāti
                        efforts
                                 pastiprināt centienus/pūles/darbu

strengthen        regulatory framework        stiprināt tiesisko regulējumu
            productivity
                         kāpināt ražīgumu

widen               participation                       paplašināt dalību
            the scope
                             paplašināt jomu

Ne jau katram objektam ir “savs” palielinātājs vai uzlabotājs (nav “krietninātāja”, “biežinātāja” u. tml), taču daudziem der vairāki. Jauda (kâ fizikāls lielums vai darbaspēka potenciāls) var būt lielāka vai mazāka – palielināma vai samazināma. Spēja var būt uzlabojama, attīstāma, vairojama utt.

Ļoti bieži kvantitātes izmaiņas apzīmēšanai lāpoties vispārina vārdu palielināt, kvalitātes – uzlabot. Tas nāk par sliktu gan jēgai, gan stilam.


Ir arī mazināšanas, vājināšanas un bojāšanas (“sliktināšanas”) verbi. Daži piemēri:

aggravate          the problem                             saasināt problēmu

corrode              public trust                              graut sabiedrības uzticēšanos

cut                     the expenses                             samazināt/apcirpt izdevumus

erode                 consumer confidence               vājināt patērētāju uzticēšanos

impede               productivity growth                 bremzēt/traucēt ražošanas izaugsmi

narrow               territorial disparities              mazināt teritoriju atšķirības
 
  our perspective                       sašaurināt skatījumu

reduce               corruption                               mazināt korupciju
  the length                               
saīsināt
  interest rates
                            pazemināt procentu likmes

slow down         implementation                        palēnināt īstenošanu

stall                   economic growth                      nobremzēt ekonomikas izaugsmi

strangle             the debate                                apslāpēt diskusiju

stymy                 the growth                                kavēt izaugsmi

undermine         the effectiveness                       apdraudēt efektivitāti
   consumer faith
                        iedragāt patērētāju uzticību
   national sovereignty                graut valsts suverenitāti

worsen               the impact                                paasināt ietekmi; padziļināt negatīvo ietekmi