Tēzaurā nav šķirkļa Gvajāna.
Vārds šādā izveidā nav atrasts nevienā leksikogrāfiskā, kartogrāfiskā vai enciklopēdiskā Tēzaura avotā. Tas ir korekti, jo Tēzaurs pirmām kārtām ir valodniecisks radījums, kuŗa milzu kuņģī nav grāmatnieka ģeogrāfisko nosaukumu sašķirošanai.
Bet apciemosim sirmo māmuliņu Latviešu konversācijas vārdnīcu! Enciklopēdijas miesa ir raksti, nevis vārdi un definīcijas. Taču tajā ir arī šķirkļi, kas skaidro vai norāda. Tās 6. sēj. (11 069. slejā) ir šķirklis "Gvajāna, sk. G i ā n a". Skatām: "D. Amerikas apgabals starp Atlantijas ōkeanu, Amazoni un Orinoko. Vairāk kā 1 milj. kv. km., mazākā puse pieder eiropiešu kolōnijām, lielākā Brazilijai un Venesuelai."
Ar gribēšanu tēzaurieši varētu vārdu Gvajāna izlobīt no ģeogrāfiskajiem Gvajānas straume, Gvajānas zemiene, Gvajānas plakankalne un ornitoloģiskā Gvajānas klinškotings, kas viņiem pazīstami. Bet Tēzaura galvenais darbs ir aptvert.
Šī karte labi izstāsta Gvajānas kolonizāciju un parāda tās sekas:
Šie nosaukumi tagad ir vēsturiski. Kartēs, kas atspoguļo stāvokli pirms neokoloniālisma (kas sākās 60.–70. gados), britu, holandiešu un franču valdījumiem jau bija lingviski specificēti nosaukumi, bet tiem pāri šķērsām bija vienojošs uzraksts Gva jā na.


Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru