Angļu non- parasti noliedz lietvārdu vai īpašības vārdu. Tajā nav negatīva vērtējuma, un to izmanto okazionālam noliegumam plašāk, nekā redzams OED šķirkļos. Piemēram, non-classified information – neslepenotas ziņas.
Taču non- liek priekšā arī gaŗākiem savienojumiem, noliedzot visu savienojumu. Tad to saprot zinātāji, bet grūtības ir tiem, kam tas jāinterpretē vai jātulko.
Aplūkosim kādu definīciju:
'animal' unless otherwise qualified, means any live non-human vertebrate \\ “dzīvnieks", ja nav cita apzīmējuma, nozīmē jebkuru dzīvu mugurkaulnieku, kas nav cilvēks
Tiešām, definīcija ar noliegumu (izslēgumu) var būt izsmeļoša; non-human vertebrate atveidi var burtiski interpretēt “necilvēks mugurkaulnieks” vai, kâ definīcijā, “tāds, kas nav cilvēks mugurkaulnieks”. Saprotams abējādi, jo nav “cilvēka bezmugurkaulnieka” (vismaz biolōģijā ne).
Taču kāds terminu krājums devis
šādu definīciju: non-human primates – "primāti, kas nav cilvēkpērtiķi [un cilvēki]".
Definīcijā iemaldījies citas klases apzīmējums cilvēkpērtiķis, kas lasītāju maldina. Īstenībā non-human primates (NHP) ir primāti, kuŗi nav cilvēki (“primāti, atskaitot cilvēkus”). Te non- jāsaprot tāpat, kâ savienojumā non-human vertebrates. Nav runas par cilvēkveidīgajiem pērtiķiem (augstākajiem primātiem šimpanzi, gorillu un orangutanu). Runa nevar būt par pērtiķcilvēkiem, kas evolūcijā izmiruši, un nevajag runāt par "cilvēkpērtiķiem" – pat ja cilvēkpērtiķi nozīmē ‘cilvēkveidīgie pērtiķi un giboni (virsdzimta Hominoidea)’, te tas nav pareizi, jo non-human nozīmē "ne cilvēks". Juridiskos tekstos par tādiem runā gk. divos aspektos: 1. izplatība (cilvēks dzīvo visos platuma grādos, bet NHP – [sub]tropos), 2. izmēģinājumi ar dzīvām būtnēm (cilvēki tiek nošķirti no NHP ētisku apsvērumu dēļ).
Vārdu pērtiķcilvēks var izmantot skarbai kritikai – kâ mērkaķis, cūka, vepris, kuilis, ēzelis,
govs, kuce u. c., taču ar lielāku cilvēcības devu. Joks. Bet fakts ir
tas, ka latviešu ne- pie nōmena sliecas
paust nelabvēlīgu vērtējumu pat tad, kad tâ nav domāts (necilvēks, nezvērs, nepilsonis, neeiropietis).
Lai labāk izprastu non- nozīmi, var pretstatīt informal education un non-formal education. Agrāk tas maz darīts. Tagad izrādījies, ka neformālā izglītība ir tikai non-formal education. Līdztekus organizētai izglītošanai skolās un pie meistara (formal) vai kursos un pulciņos (non-formal) pastāv arī izglītošanās ģimenē un draugu lokā (informal), kas ir sadzīviska – kad mūs pamāca vai kad paši ko labu noskatāmies no citiem.
Vairāki īstu terminu piemēri (reizēm grūti uzminēt, cik tālu iet non-, t. i., vai attiecas uz pirmo vārdu vai vairākiem):
non-price competition – ārpuscenu konkurence
non-life insurance product – nedzīvības apdrošināšanas produkts
non-target organism – nemērķa organisms
non-euro area Member State – dalībvalsts, kas nav eirozonā
non-EU European NATO member – Eiropas NATO valstis, kas nav ES dalībvalstis
non-wage labour costs – ar algu nesaistītās darbaspēka izmaksas
non-bank credit activity – nebanku kreditēšana
non-nuclear-weapon State – bezkodolieroču valsts
non-personal data – nepersōndati
Ja pastāv divu savstarpēji izslēdzošu jēgumu pretstats un viena apzīmējumam ir priekšā non-, iespējams izlīdzēties:
dzīvības apdrošināšana un pārējā/citāda apdrošināšana
eirozōnas dalībvalstis un pārējās dalībvalstis
persōndati un dati, kas nav persōndati
Ģenitīveņi ar ne- tomēr liek domāt par objekta vai līdzekļa nozīmi, un nedzīvības- visai skaidri maldina, ka apdrošina nedzīvību, apdrošina tâ, lai būtu nedzīvs. Arī nepersōndatu agrākais apzīmējums “nepersōnas dati” neatklāj, ka non- attiecas uz visu savienojumu, nevis pirmo vārdu.
Tikpat viegli angļu valodā vārdu savienojumam pievieno anti-, piem., anti-money laundering (cīņa ar naudas mazgāšanu, nevis “antinaudas mazgāšana”). Arī anti-dumping measures nav nekāds “antidempings”, bet pretdempinga pasākumi.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru