Terminolōgam ir taisnība, kad viņš „1 : 1” piemeklē divvalodu atbilsmes, kuŗas nepārklājas un nesakrīt ar citām. Terminolōgam nav taisnība, kad viņš iedala vārdiem nozīmes, kuŗu tiem nav dabā un tāpēc nevar būt tulkojumā.
Angļu login – “pieteikšanās” (tagad arī termini.gov.lv). Valodas pratējs leģitīmi secina, ka darbības vārdam log in atbilst pieteikties. Bet vai logged in/on tiešām ir ‘pieteicies’, kâ gramatiski var uzskatīt? Nonācis interesantā lapā (portālā, tīkla caurlaidē) un saņēmis piedāvājumu pieteikties, lietotājs grib pieteikties: “es arī”. Bet viņam paziņo: “Tikai reģistrētiem lietotājiem.” Tātad login nav pieteikšanās, bet ir kaut kas tikai savējiem ļauts.
Terminolōgam vajadzēja izlasīt paša pievienoto definīciju: “Lietotāja identificēšanās procedūra, pievienojoties datoram pa sakaru līniju. Šīs procedūras laikā dators parasti pieprasa lietotājvārdu un paroli.” Šoreiz labi, ka pievienots krieviskais вход в систему (‘ieiešana sistēmā’).
Pāris īstu lietojumu tulkojumā:
Log in to view the exercise. \\ Ieejiet apskatīt uzdevumu!
You logged in with an existing account. \\ Jūs pieslēdzāties ar pastāvošu kontu.
Līdzīgi angļu login [name] grūti uztvert saliktenī “pieteikumvārds”. Jā, tādu izvēlas, kad piesakās par lietotāju reģistrējoties. Bet dienišķa piestaigāšana, iegriešanās nav pastāvīga “pieteikšanās”.
Terminu neskaidrība mudina izraudzīties barbarismu vai slendzismu – daudziem tā ir "ielogošanās".
Pēc dzīves lōģikas logging in drīzāk ir pieslēgšanās. Viena no bankām maldinošo "Pieteikties" ir nomainījusi uz "Pievienoties", kas ir par kapeiku labāk – nospiedušam turklāt parādās vēl precīzākais "Pieslēgties ar.." (EN: Log in with...). Ārā var tikt, nospiežot “Iziet”. Esam bijuši bankā! (Māsasbankas kaimiņvalstīs te lieto dabisko LT prisijungti ‘pievienoties’ un ET sisenen ‘ieeju, iekļūstu’.)
Terminnespējas dēļ banka izmanto maldinošo logrīks, kas nav iekļūšanai pa logu, bet elektroniskai piekļūšanai “žurnāliem”. Lieliski, ka banka nelieto TK garā kaldinātu “pieteikumrīku”, kas asociētos ar bankas pakalpojumiem.
Labāk secies ar šīm atbilsmēm:
sign in – pierakstīties, sign out – izrakstīties (kā darbā vai viesnīcā)
sign up (for) – reģistrēties (kur, par ko), pierakstīties/pieteikties (uz ko)
Sign up or log in to get complete access to the course. \\ Reģistrējieties vai ieejiet, lai pilnībā piekļūtu kursam!
Pie ieejas darbavietā (caurlaidē) var prasīt paroli – lōģiski, ka to prasa pie iekļūšanas datōrsistēmā.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru