Kas slēpjas EN vārdā integrity, ka tas sagādā neērtības iesācējiem tulkotājiem un iesācējiem runātājiem?
Mūsdienu nozīme tam kompakta (konspektējot OED): 1. The condition of having no part or element taken away or wanting; undivided or unbroken state; material wholeness, completeness, entirety. 2. The condition of not being marred or violated; unimpaired or uncorrupted condition; original perfect state; soundness. 3. Soundness of moral principle; the character of uncorrupted virtue, esp. in relation to truth and fair dealing; uprightness, honesty, sincerity. (Skaidrojumā izmantoti vairāki noliedzamie vārdi, kas rāda, ka vārds izsaka vērtību, kuŗa nedrīkst zust.)
Tam ir tik daudz LV atbilsmju (tulkojamo “nozīmju”), ka tās var iedalīt 2 grupās:
sistēmas (ārēja) īpašība, fizisks stāvoklis: (konstrukcijas, datu, norises) veselums, pilnīgums, viengabalainība, vienotums; neskartība; (principi) nedalāmība, neaizskaŗamība,
rakstura īpašība (iekšēja): (indivīda, amatvīra, pētnieka) goda prāts, godīgums, godprātība, taisnprātība, taisnums; šķīstums; nelokāmība, neietekmējamība, nevainojamība,
un piedomāt jaunas, ja prasa konteksts (nebojātība, neizjauktība, neuzpērkamība, nekorumpētība, pasargātība, uzticamība, lojalitāte utt.).
Funkcionāli* EN integrity var aptuveni atbilst arī tādi vārdi kā ētiskums, [laba] slava, [neaptraipīta] reputācija, cieņa, mundieŗa gods, principialitāte, krietnums, apzinīgums, objektivitāte u. c.
N e k a d neaizmirstam palūkoties vārdnīcā!
1. Dravnieks:
[integrity] pilnīgums; integritāte; taisnums, godīgums; skaidrums
2. "Avota" – "Jāņa sētas" – "Letonikas" kolektīvais viedums:
integrity [ɪn'tegrətɪ] n
1. godīgums
2. viengabalainība, integritāte
territorial integrity - teritoriālā viengabalainība
1. godīgums
2. viengabalainība, integritāte
territorial integrity - teritoriālā viengabalainība
DE Ganzheit veselums; viengabalainība
DE Unversehrtheit neskartība, veselums; saglabātība
DE ir iespējams lietot Integrität ne tikai par valsti, bet arī par cilvēku, taču ir arī vairāki mantoti vārdi: Unbestechlichkeit, Vertrauenswürdigkeit, Gerechtigkeit, Rechtschaffenheit u. c.
RU celostnost’ veselums; viengabalainība; nedalāmība
RU sohrannost’ saglabāšanās; saglabātība
RU celostnost’ veselums; viengabalainība; nedalāmība
RU sohrannost’ saglabāšanās; saglabātība
RU ir vairāki mantoti vārdi katrā no EN integrity nozīmēm un faktiski nav attiecīga svešvārda.
Latvijā EN integrity, parasti starptautiskās attiecībās un tautsaimniecībā, var būt atveidots ar svešvārdu integritāte:
territorial integrity teritorijas nedalāmība/viengabalainība/integritāte
Tāds vārds nav neaizstājams, un ir lieks citur, kur lieto EN integrity.
territorial integrity teritorijas nedalāmība/viengabalainība/integritāte
Tāds vārds nav neaizstājams, un ir lieks citur, kur lieto EN integrity.
LV vārda integritāte vieta ir perifērijā – pie “kapacitātēm”, “kompetencēm”, “vīzijām” u. tml. Šaurā terminolōģiskā nozīmē tas akceptēts datōrikā un pedagōģijā.
* Par funkcionālu te nodēvēta atbilsme, kas neparādās tulkojošā vārdnīcā un terminu krājumā, bet kādā nozīmē, kontekstā vai sfērā var būt (okazionāli) izmantojama.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru