Šī skaistule ir Hormoza, sala Persijas līcī. Tā sauc salu, pilsētu un senu karaļvalsti. Pēc tās nosaukts arī jūŗas šaurums, pa kuŗu var (vai nevar) ar ogļūdeņražu kravu no Arābu jūŗas nokļūt okeānā.
Latviešu valodā jūŗas šaurumiem mēdz būt vienvārda nosaukums vīriešu dzimtē, kā Zunds vai Lamanšs. Laikam tāpēc šis šaurums atveidojams kā Hormuzs.
Nebūtu nepareizi teikt "Hormozas šaurums", taču tas neatbilstu normai. Bet savienojums "Hormuza šaurums" gan ir liekvārdīgs.
Viegli pamanāmā atšķirība salas un šauruma nosaukumā (o / u) radusies, vēstures gaitā atšķirīgi transliterējot persiešu valodas vārdu.
Mūsu valodā bijuši un vēl konstatējami arī citi atveidojumi (Ormuzs, Hormuzas šaurums), kas nebūtu no jauna populējami vai popularizējami.
Jāpiezīmē, ka Tēzaurs vārdu Hormoza nav uzņēmis, lai gan tā tendence ir uzņemt vai visu LPA.
Runājot par Persijas līci, jāpiebilst, ka tā nosaukuma saīsinājumam līdz Līcim nav cita pamata kā militāristu un dažu diplomātu žargōnisms angļu valodā.
Par nejēdzībām runājot, jāpiezīmē, ka ar Melno jūŗu ir savienota Azovas jūŗa, kuŗas nosaukums saistīts ar apdzīvotu vietu Azovu (tagadējā Krievijā). Tas nav saistīts ar dižcilti Azovu un nekad nav bijis "Azova jūŗa", kā to pasniedz pat kādi ieredzēti komentētāji.
Nudien, tas jau sāk atgādināt "Kerča tiltu" pie Krimas un "Arkādija parku" Pārdaugavā.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru