Latviešu valodas eksperti pieņēmuši 2 atsevišķus lēmumus par vārdiem "hrivna" un "holodomors".
Par pirmo Vikipēdijas lapās atrodami:
- ukraiņu vārda rakstība гривня,
- izrunas apraksts Starptautiskajā fonētiskajā alfabētā [ˈɦrɪu̯nʲɐ],
- audiodatne upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/Uk-гривня.ogg.
Te forvo.com lapa, kur šo vārdu izrunā vēl 4 ukraiņi: гривня pronunciation: How to pronounce гривня in Ukrainian.
No tā sanāk hrivņa. Pēc LV likumībām izrunājama ar pozicionālu [iu].
Nav zināms, kādos akadēmiskos vai administratīvos augstumos saklausāms "hrivna" (ar [n]).
Aizgūstot ukraiņu vārdus, ir pareizi ievērot kārtību, kas izstrādāta ukraiņu īpašvārdu atveidē: Г ("balsīgs H") atveidojams ar mūsu H; Ґ ("balsīgs G") – ar mūsu G; Х – ar mūsu H. Balsīguma nesakritība ir mazākā bēda, un latvieša auss var Г uztvert par īpašu H. Par attaisnojumu lai minam Г neskaidro, variatīvo izrunu un arī mūsu H variativitāti.
Ja a i z g ū s t a m vārdus. Vai vārds jāaizgūst no jauna, kad ar mazliet atšķirīgu vārdu pazīstams jēdziens vai objekts paliek vecais?
Golodomoru sarīkoja lielkrievi. Ar to "slavens" kā genocīds, tā lielkrievi. Tas nav ukraiņu pasākums. Turklāt tiem, kuŗi lielkrievu valodu praktizē, holodomors asociētos ar salu, nevis badu. Tas izklausās pēc pavisam cita nozieguma.
Grivna savukārt zināma no tā laika, kad to sāka lietot Kijevas Krievzemē. Kad izveidoja Ukrainu, vārds grivna atguva aktualitāti kā naudas vienība. Tas pats tagad: tās simbols ir ₴, trīsburtu kods – UAH.
Kas liek grozīt svešvārdus, un kopā ar tiem – vēsturi, izglītību un sajēgu? Mode? Politsunisms?
Nav vajadzīgs diferenciēt "hrivnu" no grivnas, vēl mazāk – "holodomoru" no golodomora.
Pat sengrieķu vārdu klasiskošana latviešos neieguva atsaucību. Atstājiet mums Ēzopa valodu un Edipa kompleksu!
Lai paliek grivnas, Dņepra un borščs tā, kā tos pazīstam un kā tie mums ir gana ukrainiski!
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru